German wrote:
В итоге акростих «азъ буки веде» это не «я знаю буквы» и уж тем более не «я богов знаю», а "я послания божьи знаю (изучаю)"
Опаньке, я думал это переводится как "А, Б, В"
German wrote:
Да?
Ну да. Логично, потому что созвучно и ваще, мне так удобнее читать.
German wrote:
Это ты про какие, про то, что славяне произошли от слова раб?
Хм, а при каких таких делах там "раб" то вылез? Я такого варианта ни разу не видел
German wrote:
Правильно и это существительное было "слово" отсюда и слушать, и славить, и слыть, и злословить.
Ага, то есть, слово "славяне" по твоей версии произошли напрямую от слова "слово", а не от слова "славить"?
Очень, блин, логичненько, етить
Это ж всё равно что заниматься питием водки, а затем догоняться пивом. Градус понижается - спиртосмешение вредит здоровью
German wrote:
Я же выше привел старославянское словѣне... Общеславянской является именно огласовка с -о-
Ага, ага, так всё же от "словян" (или даже словен) произошли "славяне", и ранее от слова "слово"
Теперь хотелось бы для пущей убедительности услышать альтернативные версии от сверх-начитанного Дмитрия